Recrutement
Le recrutement se déroule sur notre forum. Vous y trouverez la marche á suivre pour postuler ainsi que divers tutoriels et épreuves
Traducteur/Relecteur (Ouvert)
Une petite aide pourrait s'avérer utile au niveau de la traduction, notamment sur Koe de Oshigoto. Aussi, les traducteurs japonais=>français, chinois=>français ou encore coréen=>français sont toujours les bienvenus !
Le traducteur traduit les mangas de l'anglais (ou du japonais) au français. S'en suit une période de discussion avec le relecteur pour améliorer la qualité de la traduction.
Le Traducteur/Relecteur doit :- Avoir un français plus que correct
- Etre ouvert aux critiques
- Savoir mener une discussion à un consensus
Cleaneur (Ouvert)
On n'a jamais trop de cleaneurs, des besoins sur Cromartie High School notamment, Yandere Kanojo, 3 Gatsu no Lion et Renai Kaidan Sayoko-san. Formation possible.
Comme son nom l'indique, le cleaneur est là pour nettoyer les RAW (les scans des originaux) : il modifie les images afin de les rendre lisibles. Il efface aussi les textes d'origine.
Le Cleaneur doit :- Savoir manier un logiciel de retouche d'image (Photoshop/Gimp)
- Maîtriser la reconstitution d'images (tampon de duplication and co)
Editeur (Ouvert)
On a besoin d'éditeurs sur certaines séries comme Yandere Kanojo et 3 Gatsu no Lion principalement. Formation possible.
L'éditeur assemble la traduction et les images cleanées. Il s'occupe aussi de la typographie et plus généralement de la mise en page.
L'Editeur doit :- Avoir photoshop
- Avoir de la motivation (ça prend du temps)
- Savoir manier l'édition en point
Checkeur (Restreint)
Nous avons suffisamment de checkeurs pour le moment.
Le checkeur vérifie la qualité du chapitre : fautes d'orthographe, de frappe, bulle mal placée, sfx pas traduit ... Il doit avoir des yeux partout!
Le Checkeur doit :- Avoir un bon niveau en français
- Avoir Photoshop
| 
